Nova i za sve nas šokantna pandemija korona virusa donela je izraze koji su nam do juče bili nepoznati, a među njima je jedna od najčešće korišćenih - sintagma "socijalna distanca", piše Lepa&Srećna.
Posle prvih nedelja zbunjenosti i medijske okupiranosti značajnijim, zdravstvenim aspektima teme, sada se sve češće čuje kako je izraz "socijalna distanca", po mišljenju nekih, nepravilan i kako ga treba zameniti rečima "fizička distanca".
Najčešće je to tumačenje psihologa koji se trude da ljude umire i naglase im da epidemija ne traži od nas prekid socijalnih kontakata već samo fizičku distancu.
Dobronamerno, ali pogrešno.
Socijalna distanca (ili socijalno distanciranje) je epidemiološka mera i podrazumeva čitav niz promena u socijalnom ponašanju (ponašanju u društvu i grupama) i životnim navikama.
Fizička distanca pojedinaca od drugih ljudi koje sreće je samo jedna od tih promena.
Uz održavanje fizičke razdaljine od 1,5 do 2 metra od svih ljudi u okruženju i pozdravljanje bez fizičkog kontakta, socijalno distanciranje znači i što češće ostajanje kod kuće i obavljanje svih poslova (koje je moguće tako obaviti) telefonom ili mejlom.
Kad god je moguće, treba organizovati rad od kuće umesto odlaska u radni kolektiv. Ako je neophodno raditi u prostorijama kompanije, izbegavajte sastanke sa mnogo prisutnih osoba. Umesto susreta s kolegama, izaberite telefon, umesto sastanka - grupnu mejl poruku - kad god je to moguće.
Kada birate vrstu rekreacije, odaberite onu koja se izvodi napolju a ne u zatvorenom prostoru.
Kada se susrećete s prijateljima, nemojte organizovati slavlja s mnogo gostiju u zatvorenom prostoru već se družite u manjim grupama i to na otvorenom.
Neke od ovih mera nije moguće nadzirati kroz sistem institucionalne državne kontrole, već se očekuje da ih čitavo društvo primeni što više u cilju zaštite javnog zdravlja.
Neke mere socijalnog distanciranja mogu biti radikalne i njih kontroliše država. To su, na primer, zabrana poseta bolnicama ili domovima za stare, kao i zatvaranje vrtića ili organizacija škole preko Interneta.
Kako pokazuju ovi primeri, socijalna distanca je mnogo više od fizičke razdaljine. Doslovno prevođenje ili tumačenje može da zavara i zbuni ljude.
U rečnik epidemiologa ovaj izraz je ušao 2003. godine (kada se pojavio i virus SARS), a sama epidemiološka mera primenjuje se - u različitim stepenima - tokom nekih epidemija gripa.
Izvor: Lepa&Srećna